Regency Reader Questions: Cawker

Question: Have you ever investigated the term “cawker ” – I believe I read it in Heyer though I don’t remember where. One of her many fun insults that young men toss at one another. I would really like to know if it was actually in use.

This one comes from author June Calvin.  Thank you, June, and thanks for being a Regency Reader!

Cawker is such a great expression, thanks for the opportunity to investigate so we can include in the Regency Cant database.
so that I was soon taught to drop these titles of distinction Another advised me to get a more fashion able coat and called me a Cawker which appellation was then per fectly unintelligible I have since heard that it means one who gapes and stares about him a fault of which at that time I was very pro bably guilty These questions at The Etonian. (1820). United Kingdom: (n.p.).

kalck Isl kalk CB calch Lat calx id CAWKER s 1 The hinder part of a horse's shoe sharpened and pointed downwards to prevent the horse from sliding S 2 Metaph a dram a glass of ardent spirits S Isl keikr recurvus keik a recurvi as referring to the form of the caulker Jamieson, J. (1818). An Etymological Dictionary of the Scottish Language: In which the Words are Explained in Their Different Senses, Authorized by the Names of the Writers by Whom They are Used, Or the Titles of the Works in which They Occur, and Deduced from Their Originals. United Kingdom: A. Constable, and A. Jameson.

VELS to cast lots to change situations Teut kavelen CAWKER the hind part of a horse's shoe sharpened and pointed downwards to prevent the animal from slipping Also an iron plate put upon a CLOG which see The etymology is uncertain V Jam cawker and Todd's John calkin Brockett, J. T. (1829). A Glossary of North Country Words, in Use: With Their Etymology, and Affinity to Other Languages ; and Occasional Notices of Local Customs and Popular Superstitions–. United Kingdom: E. Charnley.

Looking at Google Ngram, peak usage happened in the 1820s.  Most references have it as a northern or Scottish expression for either hind horse shoe that has been sharpened or a glass of spirits.  Heyer uses it in several of her books, almost as an affectionate “dunce” or “dummy” type expression.  As we see from the Etonian, there seemed to be some use of the word as someone who gapes, so again another version of dunce or idiot.

It wasn’t in any of the cant dictionaries from the era, so it seems like maybe this was a less popular expression, but I still think it was in use.

Hope that helps!

Ask us more questions about the Regency in our Regency ? page. We are also trialing a new service, Research Requests, for writers or others wanting a more in-depth answer with sources, or looking for a Beta read with an eye to historical details.

Appreciate our research?  Please share with other readers, leave your comments, buy a book through one of our links on reviews, or buy us a cup of tea!


Discover more from Regency Reader

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.